译作《论语》《澳门夜曲》获得首届中葡文学翻译奖
- A+
- A-
新华社澳门7月10日电(记者胡瑶)由澳门基金会和澳门大学联合举办的首届"中葡文学翻译奖"获奖作品10日在澳门揭晓,译作《论语》和《澳门夜曲》分别获得中译葡奖和葡译中奖。
儒家经典著作《论语》葡萄牙文版的译者为巴西青年汉学家沈友友。葡萄牙女作家玛丽亚·翁迪娜·布拉嘉的长篇小说《澳门夜曲》中文版则由蔚玲和朱文隽共同翻译。
本次比赛于今年2月1日起接受报名,截至3月29日,共收到17部参赛作品。经评选委员会审评,共甄选出两部获奖作品。每部获奖作品的译者可获得奖金澳门币五万元整。
"中葡文学翻译奖"每3年评选一次,评选的时间范围为每一届比赛报名之日起前3年公开出版的文学翻译著作。
国际阅读排行
-
1717 阅读 2019-03-25 23:19
-
770 阅读 2023-01-10 10:12
-
699 阅读 2018-10-15 15:01
-
690 阅读 2019-04-27 15:57
-
635 阅读 2018-01-27 09:27
国际热门推荐
-
91 阅读 2024-07-23 13:34
-
257 阅读 2024-05-31 12:53
-
223 阅读 2024-05-18 11:01
-
183 阅读 2024-05-18 10:47
-
148 阅读 2024-05-16 16:46
评论