一句辱华言论逗得支持者哈哈大笑,抗疫不行的特朗普还有什么招?
- A+
- A-
(文/观察者网周弋博)
美国新冠病例早已破200万,最新单日新增病例数高达3万人,面对如此“水深火热”的情形,美国总统特朗普非但不专心抗疫,反而再次在竞选集会上打出“辱华”牌。
当地时间6月20日,在美国俄克拉何马州第二大城市塔尔萨的竞选集会上,特朗普再次使用辱华的“Kung Flu”(“功夫流感”)一词称呼新冠病毒。
(特朗普正在竞选集会上演讲图片来源:CNN)
不仅如此,他还说:“毫无疑问,这种疾病(新冠病毒)的名字比历史上任何疾病都多。”“我能说出‘Kung Flu’,我能说出19个不同版本的名字。”
“许多人称之为病毒,确实如此,也有很多人称之为流感,这能有什么区别?”
在特朗普说这段话时,他的支持者们哈哈大笑,并不停地为他鼓掌。
(塔尔萨竞选集会现场,特朗普的支持者情绪激昂图片来源:美联社)
“Kung Flu”(直译为“龚流感”或“功夫流感”)是一个英文谐音梗。众所周知,“Kung Fu”是正式写入字典的英语单词,意思为中国武术(Chinese martial arts),而“Fu”与“Flu”(直译为“流感”)的发音接近。特朗普政府试图用此暗示新冠病毒源自于中国。
(韦氏词典对“KungFu”的检索结果)
目前,在推特上搜索这个词,置顶的是特朗普的账号。
(在推特搜索“Kung Flu”后的截图)
此前3月,CBS华裔女记者蒋维佳曾发推表示,一位白宫官员曾对她当面将新冠病毒称为“Kung Flu”,这让她难以想象这些人在背后还会怎么称呼。
5月,蒋维佳曾在白宫记者会上向特朗普提问,为何在每天都有很多美国人死去的情况下,将防疫当成全球竞赛。
特朗普对此回答道:“全球各地到处都有很多人在死去,也许你应该去问中国,不要问我,去问中国,好吗?”
蒋维佳立即追问特朗普为什么要对自己说出这种话。特朗普给出的答复是,自己并没有专门针对蒋维佳个人,而是在针对那些提出类似这种恶意问题的人。随后,特朗普结束了记者会,转身离开。
迄今为止,美国已有224万人的确诊新冠病毒,其中11.9万人死亡,是世界上死亡人数最高的国家。仅在这次竞选集会的前一日(当地时间6月19日),美国就有3万个确诊案例。
(图片来源:Google新闻)
鉴于美国目前疫情如此严重且暂无缓和的趋势,奉劝川总一句,“污名化中国”救不了美国人民。
新闻阅读排行
-
3522 阅读 2020-04-03 08:14
-
1847 阅读 2018-06-15 18:00
-
1823 阅读 2019-05-16 19:15
-
1590 阅读 2019-03-26 14:47
-
1423 阅读 2019-03-30 23:34
新闻热门推荐
-
2 阅读 2022-04-20 11:47
-
12 阅读 2022-04-19 15:46
-
5 阅读 2022-04-18 13:31
-
4 阅读 2022-04-18 13:10
-
41 阅读 2022-04-16 10:53
评论